A to doslova! Počas pondelkového celodenného súdneho pojednávania právny zástupca Rotreklovej Karel Friml Daru vôbec nešetril. Ten sa jej okrem iného opýtal, či rozumie česky a či nepotrebuje tlmočníka.
Karel Friml však týmto nepodceňoval jej inteligenciu, iba jej nechcel dať priestor pre ďalšie spochybnenie súdu. On sám má slovenský pôvod a na jazykovú bariéru si tak dáva veľký pozor.
„Otázka vôbec nesmerovala k tomu, že by snáď ktokoľvek bol hlúpy, ale k tomu, že obžalovaná je slovenskej národnosti a mohla by namietať, že všetkému úplne presne nerozumie. Pretože už namietala na zaujatosť sudkyne, potom zase na zaujatosť znaleckého ústavu. Dalo sa čakať, že v závere pojednávania by mohla namietať na nie úplne bechybnú znalosť češtiny a celý proces by sa už po tretíkrát konal znova. Nič zlého som tým nemyslel. Chcel som len predísť obštrukciám, ktorých bolo už v tomto procese nad mieru," prezradil právny zástupca vdovy Olgy Rotreklovej v online rozhovore pre portál Aha!.